Translation of "se riusciamo" in English


How to use "se riusciamo" in sentences:

Se riusciamo ad avvicinarci abbastanza... sono nostre.
If we can get close enough, it's ours.
Se riusciamo a passarci attraverso... possiamo incontrarci li'.
If we can get through it, you can meet us there.
Il secondo è che anche se riusciamo ad evitare la paralisi e fare una scelta, alla fine siamo meno soddisfatti dal risultato di come saremmo stati con meno opzioni fra le quali scegliere.
The second effect is that even if we manage to overcome the paralysis and make a choice, we end up less satisfied with the result of the choice than we would be if we had fewer options to choose from.
Se riusciamo a trasformare le iniziali in nomi, sapremo chi del CREEP ha pagato i ladri.
If we could make names of the initials... then we'll know the people at CREEP who paid off the burglars.
Vediamo se riusciamo a parlare di questo prestito "a fondo perduto".
Come on, Julie. Cheer up. How about a pre-Christmas present?
Vediamo se riusciamo ad andarcene, L'urto con l'albero ci ha liberati,
I'll try to get us out. The tree knocked us loose.
Vediamo se riusciamo a starcene qui in piedi per 5 minuti.
Let's see if we can just stand still together for 5 minutes.
C'è una breve defilata, ma è la postazione perfetta se riusciamo ad avere delle unità.
There's a little defilade, but it's the perfect position if we get some armour.
Cazzo, se riusciamo a cavarcela, io sto con te.
Shit, if we can get away with it, I'm with you.
Se riusciamo a interromperne la distribuzione solo per un giorno, la nostra causa sarà vinta dalla natura umana.
If we can succeed in disrupting the supply for even one day... one day... our cause will be won by human nature itself.
Se riusciamo a colmare la distanza e arrivarle alle spalle, sarà nostra.
Still, if we can close this gap and get up behind her, she may well be ours.
Se riusciamo a far isolare la sezione generale per un giorno, avrai tutto il tempo che vuoi.
We get Gen Pop locked down for a day, you'll have all the time you need.
Se riusciamo ad arrivare all'infermeria, allora potremo evadere.
If we can get to the infirmary, then we can get out of here.
Se riusciamo a mettere il collante sul fondo di quella macchina del caffè, quando il fornello è acceso...
If we can get rubber cement in the bottom of that coffeepot, when the burner goes on...
E, se riusciamo ad attraversare il piano e a scendere le scale, non potremo distinguere i buoni dai cattivi finché non ci sparano.
Then if we make it across the floor and down the stairs, we still can't tell the homies from the good guys until they shoot at us.
Se riusciamo ad attraversare il buco, poi ci caliamo da lì.
If we can make it across, we slide down that.
Se riusciamo a salvare noi stessi, potremo aiutare anche gli altri.
If we can save ourselves, we could help others.
Se riusciamo ad arrivare in lavanderia, possiamo arrivare alla porta.
If we get to the laundry, we can get to the door.
Allora... vediamo se riusciamo a rimediare a sette anni perduti.
So, let's see if we can make up for seven years of lost time.
E' il cuore pulsante di tutto questo. E se riusciamo ad identificarlo, tutto questo finira' e tu potrai tornare a casa.
He's the beating heart of all this, and if we can find his identity, it ends, and you go home.
Vediamo se riusciamo a collegare qualcuno di Ganimede alla Protogen.
So let's see if we can connect anyone on Ganymede to Protogen.
Passiamo al setaccio la biblioteca e vediamo se riusciamo a trovare qualcos'altro sull'elamitico.
We comb through the library, see if we can find anything else on Elamite.
Se riusciamo ad attraversare il fiume e arrivare a Tiga, gli uomini del re non ci seguiranno.
If we can make it across the river to Tyga... the King's men Won't follow us.
Quindi, anche se riusciamo ad andarcene da qui e trovare aiuto, solo Dio sa che cosa ci aspetterebbe al ritorno.
So, even if we did steal away and find help, God knows what would await us when we returned.
Se riusciamo a farti avvicinare abbastanza a Bangun, allora potremmo estirpare il resto di quei bastardi corrotti.
If we get you close enough to Bangun then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards.
Ora vediamo se riusciamo a ricordarci qualcosa di nuovo.
Let me see if you can remember something new.
Se riusciamo a portarlo al laboratorio in California, potranno usare il suo sangue per produrre altro vaccino.
If we can get him to the lab in California, they can use his blood and make more of the vaccine.
Vediamo se riusciamo a trovare delle tracce.
Let's see if we can find some tracks.
Se riusciamo ad essere gentili gli uni con gli altri forse potremo trovare... il modo di uscire da qui.
If we can just be good to each other, we might find a way out of here.
Se riusciamo ad uscire da qui... cercati un altro tipo di lavoro.
If we get out of here, find yourself a new line of work.
Se riusciamo a trovare Grodd... troveremo anche Wells.
If we find Grodd, we find Wells.
La pressione è molto forte, ma se riusciamo a diminuirla... riuscirò ad entrare.
The pressure is too strong, but if we can decrease it, that's how I get in.
Se riusciamo a superare gli isolotti barriera... riusciremo ad arrivare a Te Fiti.
We make it past the barrier islands... we make it to Te Fiti.
Se riusciamo a prendere questi soldi, andrò via con voi, ragazzi.
If we get this money, I'm going away with you guys.
Ora, se riusciamo ad aprirci un varco, abbiamo una via di fuga.
Now, if we can chisel through this, we have a means of escape.
Se riusciamo a tornare, state pronti.
If we make it back, be ready.
Vediamo se riusciamo a trovare un uomo sincero.
Let us see if we can find an honest man.
Se riusciamo a far fuori quei droni le nostre forze armate potrebbero riuscire a tornare a combattere.
If we take out those drones our military might have a chance to get back into this fight.
Se riusciamo a legare bene qualcosa tra qui e li', possiamo attraversare.
Get a tether of some kind, secure it between here and there, we can climb down.
Se riusciamo a identificare il trasferimento potremo seguirlo fino all'uomo di Nazir.
If we can flag the transfer, we can follow the money to Nazir's operative. The prince is a global guy.
Se riusciamo a scavare un canale sotto la rete avremo acqua in abbondanza.
Now, if we can dig a canal under the fence, we'll have plenty of fresh water. Hershel:
Ma se riusciamo a piazzare un buon virus per Windows su un portatile che viene usato da un ingegnere della manutenzione per configurare questa scatola grigia allora siamo a cavallo.
But if we manage to place a good Windows virus on a notebook that is used by a maintenance engineer to configure this gray box, then we are in business.
Se riusciamo a passare sotto questo sé pesante, accendere una torcia di consapevolezza, e trovare la nostra essenza, la nostra connessione con l'infinito e ogni altra cosa vivente.
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing.
Se riusciamo a mantenere più sensazioni positive del passato, quella diventa la nuova norma.
And if we can maintain the more positive feelings about the past, that becomes the new norm.
E se riusciamo a concepire la leadership in questi termini, penso che potremo ridefinire la leadership, e cambiare tutto.
And if we can understand leadership like that, I think if we can redefine leadership like that, I think we can change everything.
Perché se riusciamo a fabbricarli dopo averli scoperti, allora possiamo distribuirli ovunque.
Because if we can manufacture it after we've discovered it, we could deploy it anywhere.
Perché credo che, se riusciamo a "sentire" questi problemi, se possiamo sentire queste cose più in profondità, daremo loro più importanza di quanto non facciamo ora.
Because my belief is, if we can feel these issues, if we can feel these things more deeply, then they'll matter to us more than they do now.
Ma se riusciamo ad andare oltre queste forze riusciamo a trovare ciò che potrebbe essere l'agente scatenante, il nocciolo della questione; ovvero la concezione dell'idea di tempo.
But I think if you cut through those forces, you get to what might be the deeper driver, the nub of the question, which is how we think about time itself.
1.6279110908508s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?